Månatligt arkiv för juni 2016

jun 30

Modernt.

År 1928 utgav Mika Waltari och Olavi Lauri (pseudonym för Olavi Paavolainen) diktsamlingen Valtatiet, en lovsång till moderna tider och färdmedel.   Bara två år tidigare publicerade Ronald de Carvalho i Brasilien sin dikt Brasil, här ett utdrag:   Eu ouço todo o Brasil cantando, zumbindo, gritando, vociferando! Redes que se balançam, sereias que apitam, …

Fortsätt läsa »

jun 29

Bakom texten

Pessoas heteronymer sätter naturligtvis det antagandet i fråga, att man kan fastställa en okänd författares identitet med språkanalys.   Stil, ordfrekvens, preferens för verb kontra substantiv, allt sådant skulle bidra till att teckna auktors statistiska porträtt.   En anonym bloggförfattare skulle också kunna identifieras… Den som känner vissa av mina idiosynkrasier (sådana som att jag …

Fortsätt läsa »

jun 28

Skrivande

Inte bara José Saramago [26.6.] nämner Pessoa i sin Nobelföreläsning utan så gör även den kinesiske prisvinnaren Gao Xingjian. Han säger:   ”Jag anser att litteratur uppstår ur författarens behov av att tillfredsställa sig själv. Verkets mottagande av läsarna är en senare fråga, och det har författaren själv ingen möjlighet att påverka. Många odödliga verk …

Fortsätt läsa »

jun 27

Var du där?

En märklig följd av mänskors fascination av våldet är de rundvandringar som arrangeras i fiktiva detektivromanhjältars fotspår. I Åbo ordnas en populär sådan – jag har inte fördjupat mig i författarens alster.   De som i tiderna uppsökte Sherlock Holmes’ berömda adress blev besvikna. Den existerade inte, inte då, men gör det antagligen numera.   …

Fortsätt läsa »

jun 26

Hav. Skog.

Att Fernando Pessoa haft stor betydelse för nobelpristagaren José Saramago ser man redan av en bok denne skrivit: El año de la muerte de Ricardo Reis. Ricardo Reis är ju en av Pessoas heteronymer.   I Nobelföreläsningen berättade Saramago hur han i ungdomen lärde sig dikter av Ricardo Reis utantill, då kände han inte till …

Fortsätt läsa »

jun 25

Då, idag

För elva-tolv år sedan kom jag att bläddra i pingstvännernas pocketböcker. Det var en märklig värld som öppnade sig och den stod i bjärt kontrast till sund kristendom.   Förutom allsköns mirakel fanns där profetior om olika händelser som skulle drabba vårt land och folk. Finland skulle drabbas av en rämna på längden, om jag …

Fortsätt läsa »

jun 24

Och att förstå det

Bland brasilianska polyglotter är dock João Guimarães Rosa eminent. Denne författare – och diplomat, som så många sydamerikanska kolleger – talade förutom portugisiska och spanska även tyska, franska, engelska, esperanto och litet ryska och han läste svenska, holländska, latin och grekiska, förstod vissa germanska dialekter och studerade grammatiken i ungerska, arabiska, sanskrit, litauiska, polska, tupi, …

Fortsätt läsa »

jun 23

Språk

Men att bli något annat än de är, är många författares åstundan. Joaquim Maria Machado de Assis är en brasiliansk 1800-talsförfattare, en mulatt som levde i blygsamma omständigheter men lärde sig både engelska och tyska på egen hand och på äldre dagar även grekiska.   En annan notabilitet inom den brasilianska litteraturen, Plínio Salgado, lärde …

Fortsätt läsa »

jun 22

Våldets locus

Kanske finns det någonstans ett folkslag som föreställer sig tiden som en rinnande flod.   Det är i alla fall ett antagande som inte förefaller alltför absurt.   Kanske tänker sig dessa mänskor att de kan vada ut i floden, ställa sig med ryggen mot källflödet och blicka ut över de vattenmassor som passerat.   …

Fortsätt läsa »

jun 21

En minä aina ole sama

-Du har inte förändrats alls!   Det händer att man får höra sådant när man ser mänskor igen efter många år.   Men de menar ju bara väl.   Erik H. Erikson menade att alla mänskor genomgår åtta stadier i sin livsutveckling. Vid varje stadium finns två olika möjligheter – det sista, åldrandets stadium, har …

Fortsätt läsa »

Tidigare inlägg «