«

»

Mar 17

1958: Boris Pasternak

Doktor Liv – Doktor Zjivago – var nog den främsta orsaken till att Борис Леонидович Пастернак tilldelades Nobelpriset. Det är en i ryska förhållanden märklig doktor. Det påstås att Pasternak tvingades avstå från mottagandet av priset och det innebär närmast att han kanske inte kunnat återvända till sitt hemland om han rest till Stockholm.

Pasternak var en fåfäng person, labil och obeslutsam men spontant generös och varmhjärtad, om man får tro den kvinna han delade slutet av sitt liv med. (Hennes beskrivning har dock ifrågasatts).

Men han var uppriktig i sin övertygelse om det godas seger och att publicera Doktor Liv var – som Chrusjtjov uttryckte det – att spotta Sovjetunionens folk i ansiktet.

В больнице

En man förs till sjukhus. Ambulanser, sirener, trafik, förvirrad uppståndelse. Vad har hänt? Kanske vet hon som hatar hur det gick till.

Стояли как перед витриной,
Почти запрудив тротуар.
Носилки втолкнули в машину.
В кабину вскочил санитар.

И скорая помощь, минуя
Панели, подъезды, зевак,
Сумятицу улиц ночную,
Нырнула огнями во мрак.

Милиция, улицы, лица
Мелькали в свету фонаря.
Покачивалась фельдшерица
Со склянкою нашатыря.

Шел дождь, и в приемном покое
Уныло шумел водосток,
Меж тем как строка за строкою
Марали опросный листок.

Его положили у входа.
Все в корпусе было полно.
Разило парами иода,
И с улицы дуло в окно.

Han får en plats där man finner ett ledigt utrymme för honom. Han ser sig omkring – genom ett fönster ser han en bit av naturen. Men sedan ser han också sköterskans ansiktsuttryck och inser hur kritiskt hans tillstånd är. Kanske är det han ser det sista han ser i livet och av mänskornas värld.

Окно обнимало квадратом
Часть сада и неба клочок.
К палатам, полам и халатам
Присматривался новичок.

Как вдруг из расспросов сиделки,
Покачивавшей головой,
Он понял, что из переделки
Едва ли он выйдет живой.

Тогда он взглянул благодарно
В окно, за которым стена
Была точно искрой пожарной
Из города озарена.

Там в зареве рдела застава,
И, в отсвете города, клен
Отвешивал веткой корявой
Больному прощальный поклон.

Men mitt i denna förvirring och sorgsna uppståndelse är han trygg. Han har lagt allt i Guds händer, också sin ångest och sin plåga. Han vet att om detta blir hans dödsbädd, tas han ändå om hand och lyfts upp, högre upp, av den store Överläkaren:

”О господи, как совершенны
Дела твои, думал больной,
Постели, и люди, и стены,
Ночь смерти и город ночной.

Я принял снотворного дозу
И плачу, платок теребя.
О боже, волнения слезы
Мешают мне видеть тебя.

Мне сладко при свете неярком,
Чуть падающем на кровать,
Себя и свой жребий подарком
Бесценным твоим сознавать.

Кончаясь в больничной постели,
Я чувствую рук твоих жар.
Ты держишь меня, как изделье,
И прячешь, как перстень, в футляр”.

Vad ont kan man då göra honom? Kanske blev det, kanske blev det inte hans dödsbädd. Men Chrusjtjov avsattes, Sovjetunionen upplöstes och det var Pasternaks fiender som gick under.

( Kans det inte ryska, finns den i mitt tycke bästa engelska översättningen här: https://www.poemhunter.com/poem/in-hospital/ )